Aye laddie, the hame o' the dip fried Mars-bar...
"Translating "Glasgae o' a Sat'day nicht" is an artform all of it's own...
"It's a brae bricht, moonlicht, nicht the noo..." crudely translates as "It's a fine moonlit night"
"Awa' gettie-f'-ya-bassa...!" translates as... best not go there...